Filtrer
-
Slovo n.51 : les voyages lointains des écrivains polonais (XXe-XXIe siècles)
Anne-marie Monluçon, Anna Saignes, Collectif
- Les Presses De L'Inalco
- Slovo
- 6 Mai 2021
- 9782858313785
L'ouverture sur le vaste monde ne vient pas immédiatement à l'esprit lorsqu'on pense à la Pologne. Est-ce parce qu'en France on associe volontiers l'intérêt pour les Ailleurs lointains à l'expérience coloniale ? Les continents non européens seraient ainsi partie intégrante de l'Histoire et de l'imaginaire britanniques, français, belges ou portugais, mais resteraient étrangers aux pays d'Europe centrale. Pourtant la littérature du voyage lointain peut se prévaloir, en Pologne, d'une tradition riche et ancienne et d'un succès jamais démenti auprès des lecteurs. Les articles réunis dans ce volume portent sur des auteurs illustres et consacrés (Bronislaw Malinowski), mais aussi sur nombre d'auteurs ultra-contemporains, récemment - ou pas encore - traduits (Andrzej Stasiuk, Joanna Bator). Ces travaux abordent les textes - récits, journaux, reportages, essais - dans leurs spécificités historiques et idéologiques : regard porté sur l'étranger par un pays qui n'a pas eu d'empire colonial lointain, qui a lui-même longtemps subi le joug de puissances étrangères et qui a connu quarante-cinq ans de totalitarisme. Les transferts culturels et les différentes formes de médiation sont au coeur des interrogations, puisque les écrivains voyageurs sont des médiateurs par excellence.
-
Cahiers de littérature orale : Bob Dylan, le pluriel des voix
Catharine Mason, Cyril Vettoratto
- Les Presses De L'Inalco
- Cahiers De Litterature Orale
- 2 Septembre 2024
- 9782858314461
Un numéro des Cahiers de littérature orale qui se consacre à l'exploration ethnopoétique de l'oeuvre de Bob Dylan.
Bob Dylan occupe une position unique dans l'histoire culturelle récente de par son intégration croissante au sein du champ littéraire, symbolisée par la surprise du Nobel 2016. Ce numéro des Cahiers de littérature orale se veut une exploration critique de l'« événement Dylan » à la lumière de l'ethnopoétique et de la question de la polyphonie vocale, entendue à la fois dans un sens empirique et de façon plus abstraite, aux niveaux culturel, social et historique.
La voix dylanienne est plurielle, et l'intégration de voix multiples en elle mobilise des enjeux d'intertextualité, d'autorité, de performance, de pragmatique et d'interprétation. Ce volume est complété par un code d'entextualisation de chansons qui pourra constituer un outil méthodologique précieux pour l'étude du corpus dylanien comme de tout autre corpus chanté. -
Slovo : comment penser l'histoire littéraire du XXIè siècle dans l'espace euro-asiatique
Marie Vrinat-nikolov
- Les Presses De L'Inalco
- Slovo
- 13 Février 2020
- 9782858313365
Les treize auteurs réunis dans ce volume invitent leurs lecteurs à revisiter l'historiographie littéraire en Afghanistan et en Iran, en Biélorussie, Bulgarie, Géorgie, Roumanie, Russie, Serbie, Slovénie, Turquie (et Empire ottoman). Ce faisant, ils convoquent l'histoire globale, l'histoire croisée, la sociologie de la littérature, les études post-coloniale et de genre, les transferts culturels et la littérature mondiale. Les enjeux de cette approche sont pluriels car repenser le divers contre l'unique fait bouger toutes les lignes de l'histoire littéraire : c'est ce qui permet de mettre au jour les oubliés de l'histoire littéraire (les femmes écrivaines ou les oeuvres rédigées dans des langues et alphabets qui ne se laissent pas enfermer dans un cadre national) et de faire apparaître les flux transnationaux et multilatéraux entre les aires culturelles, le dialogue entre les littératures qui fait naître de nouvelles formes et de nouveaux genres par la traduction ; c'est aussi ce qui amène à démythifier les « grandes figures tutélaires », les classiques, les icônes que le canon national muséifie, c'est-à-dire momifie ; c'est enfin ce qui montre clairement que, pour penser les « horloges littéraires du monde », le grand récit linéaire, positiviste et fondé sur l'unicité totalisante n'est définitivement plus le cadre approprié.
Les treize auteurs réunis dans ce volume invitent leurs lecteurs à revisiter l'historiographie littéraire en Afghanistan et en Iran, en Biélorussie, Bulgarie, Géorgie, Roumanie, Russie, Serbie, Slovénie, Turquie (et Empire ottoman). Ce faisant, ils convoquent l'histoire globale, l'histoire croisée, la sociologie de la littérature, les études post-coloniale et de genre, les transferts culturels et la littérature mondiale. Les enjeux de cette approche sont pluriels car repenser le divers contre l'unique fait bouger toutes les lignes de l'histoire littéraire : c'est ce qui permet de mettre au jour les oubliés de l'histoire littéraire (les femmes écrivaines ou les oeuvres rédigées dans des langues et alphabets qui ne se laissent pas enfermer dans un cadre national) et de faire apparaître les flux transnationaux et multilatéraux entre les aires culturelles, le dialogue entre les littératures qui fait naître de nouvelles formes et de nouveaux genres par la traduction ; c'est aussi ce qui amène à démythifier les « grandes figures tutélaires », les classiques, les icônes que le canon national muséifie, c'est-à-dire momifie ; c'est enfin ce qui montre clairement que, pour penser les « horloges littéraires du monde », le grand récit linéaire, positiviste et fondé sur l'unicité totalisante n'est définitivement plus le cadre approprié. -
Krikor Beledian et la littérature arménienne contemporaine
Anaïd Donabedian, Siranush Dvoyan, Victoria Khurshudyan, Collectif
- Les Presses De L'Inalco
- Europe(s)
- 12 Janvier 2022
- 9782858313822
Krikor Beledian est un auteur majeur de la littérature contemporaine, écrivant en arménien occidental et vivant en France (maître de conférences à l'Inalco jusqu'en 2012). Ce volume est le premier volume scientifique international consacré à son oeuvre. Il fait suite au colloque international qui s'est tenu à l'Inalco en septembre 2015.
-
Yod n.24 : La poésie des Juifs d'Italie en héritage : Langues, modèles, traductions
Collectif
- Les Presses De L'Inalco
- Yod
- 6 Février 2025
- 9782858314621
Ce numéro thématique invite a` reconsidérer la poésie des Juifs d'Italie comme héritage. Les différentes contributions articulent une réflexion originale sur les transferts culturels intra-juifs et sur les intenses échanges avec la poésie non-juive.
Particulariste et universaliste à la fois, profondément juive mais, en même temps, extrêmement réceptive aux influences provenant du monde littéraire extérieur, l'oeuvre des poètes juifs d'Italie reflète leur vaste culture intellectuelle et humaniste.
Cette tradition lyrique foisonnante, constituée de poèmes sacrés et profanes, a servi de modèle pour plusieurs générations de poètes juifs établis tant en Italie qu'en Allemagne, en France, aux Pays-Bas, et dans bien d'autres contextes européens et méditerranéens.
Ce numéro thématique porte une attention toute particulière au legs qu'elle a transmis en matière de variétés linguistiques, de modèles poétiques, de pratiques de traduction et de formes de pérennisation d'une tradition littéraire. Les différentes études articulent une réflexion originale sur les transferts culturels intra-juifs et sur les intenses échanges avec la poésie non juive.