Filtrer
Support
Éditeurs
Prix
Karthala
-
Les quatre saisons du citronnier ; roman
Souad Benkirane
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 22 Septembre 2014
- 9782811112653
Venue chercher un acte de naissance dans la région où elle est née, la vieille Morjane, qui séjourne alors chez sa petite-fille, fait une rencontre inattendue. Chtoukiya et elle se sont connues à Fès il y a soixante ans, elles ont vécu dans la même maison et ont partagé le lit du même homme, mais elles ne pensaient jamais se revoir. Cette rencontre inopinée libère un flot de souvenirs en Morjane et intrigue sa petite-fille. Au Maroc, au début du XXe siècle, des femmes venaient encore, sous la contrainte, grossir le cheptel des harems du pays. Enlevées dans les campagnes marocaines, elles étaient vendues au plus offrant partout dans le royaume. Esclaves, concubines ou épouses, obligées de vivre sous le même toit, elles se sont liées d'amitié ou haïes, mais elles sont restées unies par le drame de leur arrachement, souvent très jeunes, à leur famille. Dans ce premier roman, Souad Benkirane nous livre avec pudeur et justesse la vie de sa grand-mère, qui a partagé l'histoire de ces femmes, et qui a su faire face, avec force et philosophie, aux différentes saisons de la vie, tantôt acides, tantôt lumineuses.
-
Arts et activismes afroqueer : Littératures, images, performances
Dorothee Boulanger, Suzanne Gehrmann
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 20 Juin 2024
- 9782384092048
Penser le queer à partir de l'Afrique ? Ce livre s'y attache en prenant comme point d'entrée la littérature (prose, théâtre et poésie), mais aussi la photographie et le cinéma d'Afrique et de sa diaspora, pour penser les expériences et les existences queer.
À la fois champ disciplinaire, méthode et combat, les études queer renouvellent l'histoire et l'analyse littéraires africaines, revisita à la fois des classiques tout en interrogeant les littératures de l'ultracontemporain.
Panorama allant de Dambudzo Marechera à Mohamed Mbougar Sarr, de Maryse Condé à Zanele Muholi, cet ouvrage veut ancrer les études queer dans le monde francophone, en faisant un important état des recherches tout en repensant les utopies queer depuis l'Afrique. -
Aux frontieres des deux genres. en hommage a andree chedid
Carmen Boustani
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 1 Novembre 2003
- 9782845864320
C'est en hommage à Andrée Chedid et en partant de son cheminement esthétique que la réflexion entre deux frontières et entre deux genres a été échafaudée dans l'intitulé du présent recueil de textes interdisciplinaires. Mais comment entendre le mot genre ? Le sens donné ici à ce mot est double:
Celui de "genre littéraire" mais aussi celui qui désigne aujourd'hui la différence des sexes dont Simone de Beauvoir a eu le mérite d'établir le caractère social et culturel par opposion à la naturalité qui lui avait été séculairement attribuée.
-
L'écrivain francophone à la croisée des langues : entretiens
Lise Gauvin
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 3 Mai 2000
- 9782865377503
-
« Demander l'Indépendance et n'avoir pas envie de se battre, je trouve que c'est mal élevé. Un peuple qui ne se bat pas pour sa liberté est un peuple indigne de la liberté », disait Lahcen.
Lahcen est né dans un petit village des contreforts du Moyen Atlas dans une famille berbère très pauvre, pendant le protectorat français. Il a été maquisard, résistant, militaire, agriculteur, commerçant et il a voué sa vie à faire en sorte que, par le travail, sans renier ses origines, aidé par sa foi musulmane, au milieu de ses oliviers, sa famille monte l'échelle sociale dans un Maroc en pleine transformation au cours du XXe siècle.
Son fils Moha, Chercheur et Docteur en linguistique, Président de l'Institut International des Langues et Cultures (INLAC) de Fès, retrace au quotidien, dans cet ouvrage, la trajectoire d'un pays qui sort de la colonisation Française. Il raconte, avec une rare sensibilité et grande précision historique, la vie très active et laborieuse de son père Lahcen, « descendu de sa montagne berbère » pour assurer l'avenir de ses enfants.
« Nous sommes venus de loin, la plupart des Marocains sont comme ça. Nous sommes issus de familles très pauvres, et nous voulons sortir de notre condition, faire mieux que les générations précédentes et aider nos familles ».
-
La culture francaise vue d'ici et d'ailleurs
Thomas Spear
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 1 Janvier 2002
- 9782845862906
Comment expliquer que Paris n'est pas le nombril du monde pour tous les francophones ? Treize critiques et écrivains s'expriment sur leur rapport à la langue française et sur leur " identité française ".
Ils dévoilent des sentiments ambigus envers la République qui s'affiche comme siège et métropole de la langue qu'ils emploient quotidiennement. Tout en faisant partie des voix francophones, ils réagissent à la politique des organismes officiels de la " francophonie " et aux influences de la culture française. Ils redéfinissent le rapport d'échanges entre la culture métropolitaine et ses métissages, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Hexagone.
La langue se révèle fondatrice dans ses diverses manifestations, tout en générant des conflits par rapport à ses héritages divers. Pour des francophones de langues et de nationalités multiples, le français reste inséparable de la politique culturelle et économique de la France. Ecrits à la première personne, ces essais offrent des perspectives uniques et critiques, des parcours identitaires individuels au sein d'une variété de communautés.
Ils tiennent aussi bien de l'étude sociopolitique que de la recherche personnelle.
-
Paroles et silences chez Marie-Célie Agnant ; l'oublieuse mémoire d'Haïti
Colette Boucher, Thomas c. Spear
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 10 Octobre 2013
- 9782811109547
Marie-Célie Agnant explore et brise les silences de l'histoire, celle des femmes, celle du racisme et de l'esclavage, celle des injustices et de l'impunité. Haïtienne, québécoise, canadienne et immigrante, latino-américaine, elle est représentative des lettres francophones du XXIe siècle par les influences culturelles multiples, métisses, qu'elle a reçues, par les thèmes qu'elle aborde et par la façon dont elle les approche. Douze auteurs d'Amérique, d'Europe et de l'Île Maurice posent sur son oeuvre des regards diversifiés et interrogent avec l'écrivaine diverses zones d'ombre dans l'histoire haïtienne et universelle. Ces études rendent compte de la complexité de l'oeuvre d'une écrivaine que l'on pourrait dépeindre comme indicatrice de la mémoire vivante ou occultée de son pays d'origine. Ont participé à ce volume : Colette Boucher, Beatriz Calvo Martín, Roseanna Dufault, Kumari Issur, Lucie Lequin, Scott W. Lyngaas, Carmen Mata Barreiro, Françoise Naudillon, Lucienne J. Serrano, Thomas C. Spear, Joëlle Vitiello et Heather A. West.
-
L'Histoire sacrée de l'Islam dans la fiction maghrébine
Hanan Elsayed
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 9 Mai 2016
- 9782811116439
Comment représenter dans un cadre littéraire, impliquant par définition la liberté de création et d'imagination, des personnages historiques aussi importants et intouchables que le Prophète Muh?ammad et des événements remontant à l'aube de l'Islam ?
Ce livre offre pour la première fois une analyse de la façon dont les ont traités des écrivains maghrébins aussi différents que les romancières Assia Djebar, Anissa Boumediène, et les romanciers Driss Chraïbi et Salim Bachi. L'auteur part du concept du sacré en Islam et de ses exigences, puis elle se penche rigoureusement sur les sources historiographiques et philosophiques arabes, - dont les ouvrages de T?abarî, d'Ibn Saad et d'Ibn Arabî - ainsi que des productions européennes - telles le Mahomet de l'orientaliste français Maxime Rodinson - où ces écrivains ont puisé leur inspiration.
Ce livre original décode les rapports très différents que les écrivains retenus entretiennent avec leurs sources, dont le Coran. Ces relations vont de l'empathie à la subversion, celle-ci s'appuyant délibérément ou non, sur une lecture erronée de l'histoire, marquée par le parti pris, le préjugé ou le désir de se conformer aux attentes prêtées au lecteur occidental.
-
Les écrivaines contemporaines et les mythes : le remembrement au féminin
Metka Zupancic
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 8 Janvier 2013
- 9782811108304
-
Le roman comme atelier ; la scène de l'écriture dans les romans francophones contemporains
Lise Gauvin
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 6 Mars 2019
- 9782811126025
Les écrivains francophones ont en commun de se situer « à la croisée des langues », dans un contexte de relations conflictuelles - ou tout au moins concurrentielles - entre le français et d'autres langues de proximité. Ce qui engendre chez eux une sensibilité plus grande à la problématique des langues, soit une surconscience linguistique qui fait de la langue un lieu de réflexion privilégié, un espace de fiction voire de friction. Si cette surconscience linguistique se traduit dans plusieurs récits par une interrogation sur la fonction du langage, une autre forme d'autoréflexivité traverse également l'ensemble de la production romanesque. Il s'agit alors de représenter, à travers un personnage d'écrivain, le « pourquoi écrire » et d'inscrire dans la texture même du récit la problématique de l'écriture.
Ces « romanciers fictifs », doubles plus ou moins avoués de leurs auteurs, jalonnent les récits à la manière d'une figure récurrente dont les modalités renvoient à autant de variations autour du personnage de l'écrivain et de l'image publique qui lui est attachée. Quels sont leurs attributs et quelles fonctions leurs sont dévolues ? Quelles représentations de l'écriture sont ainsi projetées ? « Un roman pour moi, [confie Chamoiseau] c'est quelque chose qui se situe dans ma confrontation avec la grande question qui vaille, la seule question qui vaille : Qu'est-ce que la littérature ? ».
Cette question fondamentale, chacun des romanciers francophones contemporains que nous présentons dans cet ouvrage l'a réfléchie selon des modalités qui lui sont propres. Un entretien inédit de Patrick Chamoiseau clôt cet ouvrage.
-
L'africanité dans la littérature caribéenne : continuité littéraire et culturelle de l'Afrique aux Amériques
Ena Eluther
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 23 Septembre 2021
- 9782811129095
A partir de l'évènement de la pandémie Covid-19, les auteurs reviennent, dans cet ouvrage, sur cette question du risque dans les sociétés humaines. Après un panorama général de la manière dont les différentes cultures appréhendent et apprivoisent les risques, le livre se concentre sur les rapports complexes entre risques et Occident. A travers la logique de maitrise, sous-jacente notamment au projet techno-scientifique, mais aussi au principe de précaution de ces dernières décennies, s'y est développée progressivement un rapport problématique aux risques. C'est sous le qualificatif de « tyrannie du risques zéro » que les deux chercheurs qualifient cette hypertrophie de la prudence. L'épidémie de 2020-21 s'avère révélatrice de cette mutation dans des sociétés européenne en crise. Elle interroge aussi à ce titre notre capacité à maintenir des états de droit et des démocraties dans un monde où les catastrophes environnementales, liées notamment aux changements climatiques, vont se multiplier. C'est en définitive de l'avenir de notre modèle sociétal dont il est question dans ce livre.
-
Les beautés noires de Baudelaire
Elvire Maurouard
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 1 Juillet 2005
- 9782845866515
Beautés noires de Baudelaire ! Ambiguïté de sens du mot " noir " en tant que beauté.
Celle des nuits et celle de la peau ! Il aura fallu plus d'un siècle et demi pour que leur unité nous apparaisse en Baudelaire. Il y aura fallu la sensibilité et la finesse d'analyse d'Elvire Maurouard, elle-même beauté noire, pour nous en découvrir et montrer la fusion dans l'oeuvre et dans la vie amoureuse du poète : passion déchirée-déchirante pour de belles Iliennes, vécue dans les contradictions de son être social, résolue et sublimée dans sa géniale et bouleversante poésie nocturne.
Au-delà, cette synthèse vivante oriente Baudelaire dans sa saisie du nouvel art, celui qui ouvre le romantisme à la découverte de l'Orient et de l'Afrique où le noir s'épanouit en couleurs luxuriantes et se fait surréalisme. La vue extralucide d'une jeune soeur de Jeanne Duval a su mettre à nu le coeur pantelant, faire vibrer le cristal des vers et nous rendre l'ivresse d'un regard. Grâce à elle, nous relirons plus profondément le poète.
Michel Lequenne
-
L'immigration dans le roman francophone contemporain
Christiane Albert
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 1 Juillet 2005
- 9782845866560
Aujourd'hui, l'immigration est devenue un enjeu majeur de la vie politique et sociale des sociétés économiquement développées.
Depuis une vingtaine d'années, l'émergence des littératures de l'immigration évoque ce phénomène. Cependant, bien que cette appellation semble aller de soi, elle n'en effectue pas moins une catégorisation qui pose problème et oblige à mettre en question les critères qui fondent les littératures nationales. L'immigration est aussi un discours qui produit ses propres modalités d'écriture. Celles-ci ne prennent tout leur sens que lorsqu'on les situe dans une perspective postcoloniale où les écrivains, au confluent de plusieurs cultures, plusieurs langues, plusieurs imaginaires mettent en oeuvre des procédés d'écritures marqués à la fois par l'hybridation et l'hétérogénéité.
Où situer ces écritures du " hors lieu ", qui sont à la fois en position d'intériorité et d'extériorité ? Comment les écrivains se définissent-ils identitairement par rapport à leur culture d'accueil ? Quelle est l'aptitude de celle-ci à s'ouvrir à la pluralité ?
-
Le métissage dans la littérature des Antilles françaises : le complexe d'Ariel
Chantal Maignan-Claverie
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 2 Novembre 2005
- 9782845867116
Entre les deux expressions d'une mythologie de la pureté, celle du blanc créole guadeloupéen Saint-John Perse et celle du créole noir martiniquais, Aimé Césaire, se développe le discours d'une société métisse qui expérimente la politique coloniale de la France. Le métissage dans la littérature des Antilles françaises analyse donc le rapport à l'Histoire et à la Race pour dégager les éléments d'une problématique relative à une typologie littéraire propre aux Antilles, et qui s'articule sur un double référent : les cultures et les langues française et créole. Après avoir rassemblé les diverses composantes d'une archéologie du métissage, cette étude met en relief les différentes représentations de l'homme de couleur du XIXe au XXe siècle. La littérature des Antilles est en effet, dès l'origine, travaillée par un discours du métissage qui se modifie en fonction du groupe sociologique auquel appartiennent les auteurs. De même, les représentations littéraires du métis varient en fonction du jugement, positif ou négatif, porté sur le métissage. Le complexe d'Ariel est encore l'histoire de l'Antillais de couleur qui cherche à baliser les contours d'une identité forte, de la négritude à la créolité. Le métissage devient enfin l'expression d'une fédération culturelle, et les Antilles, toujours accrochées aux époques féodales, peuvent être perçues comme des espaces de modélisation pouvant aider à mesurer le choc des rencontres de civilisations.
-
La trilogie caribéenne de Daniel Maximin ; analyse et contrepoint
Christiane Chaulet achour
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 1 Novembre 2003
- 9782865379569
L'Isolé Soleil, Soufrières, L'Ile et une nuit, trois romans de Daniel Maximin, écrivain guadeloupéen.
Ils disent la Caraïbe d'aujourd'hui avec ses enracinements et ses rêves d'avenir.
Analysant la trilogie, Christiane Chaulet-Achour en explore les lignes de sens, des voix qu'on entend aux récits qui se construisent dans un incessant dialogue des signes entremêlés du passé et du présent. Au coeur de ce chant, un maître de jeu et de rythme, narrateur de ces " cahiers-mémoire " qui prend souvent visages de femmes.
La manière dont le conte, l'histoire, le mythe, la féminité et la géographie nourrissent la création, donne lieu, en une formule inhabituelle, à un échange entre l'écrivain et la critique littéraire ; leurs voix-écritures se font écho tout au long de l'ouvrage.
On peut les lire en les séparant l'une de l'autre ou en les enchaînant. L'essentiel est de trouver son entrée dans la trilogie pour décupler le plaisir de la première lecture.
Polyphonie, ouverture et modernité sont les caractéristiques d'une oeuvre refusant les clôtures et conviant son interlocuteur à une fête des mots et du sens. La lecture proposée, faite de connivence et de complicité, tente d'en suivre ravines et sentiers.
-
Des femmes écrivent l'Afrique ; l'Afrique de l'ouest et le Sahel
Owusu Sarpong
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 1 Mai 2007
- 9782845868533
Des femmes écrivent l'Afrique est un projet de reconstruction culturelle qui a pour objectif de donner à entendre, de par le monde, des voix jusque là méconnues de femmes d'Afrique qui se sont élevées au cours des siècles.
Par la publication d'une série d'anthologies régionales, ce projet s'attache à rendre compte de diverses formes d'expression " littéraire " propres aux femmes d'Afrique. Chaque volume met en lumière une variété de textes représentatifs qui, oraux ou scripturaux à leur origine, présentent une valeur à la fois historique et littéraire. Ce premier volume de la série à paraître en français propose en lecture 132 textes issus de l'Afrique de l'Ouest et du Sahel - des récits, des contes, des chants, des panégyriques, des lettres, des extraits de mémoires, des documents d'archives, des interviews, des poèmes, des extraits de romans et de pièces de théâtre.
L'anthologie comprend des textes de l'époque des grands empires africains du Soudan occidental, de la période coloniale, de l'ère des indépendances et enfin de l'époque contemporaine. Vingt langues africaines et douze pays sont représentés : le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Gambie, le Ghana, la Guinée-Conakry, le Liberia, le Mali, le Niger, le Nigeria, le Sénégal et la Sierra Leone. Chaque texte est précédé d'une note introductive, le replaçant dans son contexte socioculturel et historique.
Quant à l'introduction au volume, elle tente de donner un aperçu général sur l'histoire culturelle et littéraire de l'Afrique de l'Ouest et du Sahel, en accordant une attention particulière aux riches traditions orales des femmes de la région. Dès sa publication, en anglais, par la Feminist Press at the University of New York (2005), le volume sur l'Afrique de l'Ouest et le Sahel a aussitôt été acclamé : " Un seul volume ne saurait combler le vide, mais c'est là un commencement.
Les éditrices ont ouvert un espace d'expression aux voix des femmes africaines. Nous percevons l'urgence, la puissance et la modernité de certaines d'entre elles ; d'autres nous paraissent plus lointaines, comme affaiblies déjà, car emportées par le vent qui efface les langues et anéantit les cultures.
-
Quand on parle de littératures d'Afrique du Sud, on pense immédiatement à quelques romanciers bien connus, tels André Brink, J.M.
Coetzee ou Alan Paton. Or cette liste est très incomplète, et elle ne comporte aucun patronyme africain. En effet, en dépit de nombreuses traductions, les productions d'une grande majorité d'écrivains sud-africains restent mal connues. Dans ce volume, l'auteur, qui est l'un des meilleurs spécialistes de la question, étudie plus de 180 écrivains. Il expose d'abord la genèse de leurs oeuvres, qu'elles proviennent d'auteurs blancs, noirs ou métisses.
Les thèmes que ces littératures abordent dans une multiplicité de genres - nouvelle, poésie, roman, théâtre, oralité - reflètent certes le fardeau de l'histoire et de ses violences, mais ils parviennent pourtant à dégager un espace de liberté où la politique s'associe au rêve. Dans un deuxième temps, on verra comment ces écrivains, en dépit de collaborations épisodiques, ont eu tendance, du fait de l'apartheid, à se séparer en deux camps, celui des victimes, et celui des privilégiés.
Pour finir, des rapprochements de plus en plus forts se sont opérés, autour d'une culture de protestation. Les nouvelles tendances, apparues après l'élection de Nelson Mandela, confirment cette dynamique et donnent lieu à une floraison des imaginaires.
Pourtant, chacune des communautés de la " nation de l'Arc-en-ciel " représentées parvient à garder sa voix, sa spécificité identitaire, sa diversité linguistique (anglais, afrikaans, langues africaines).
Tout au long d'une lente évolution, ces oeuvres, nées au départ d'une colonie de peuplement qui remonte au XVIIe siècle, témoignent d'une grande qualité esthétique. Les femmes y jouent un rôle de plus en plus important. De nombreuses citations traduites en français permettent au lecteur de se faire une idée de la variété des textes et une abondante bibliographie indique des pistes supplémentaires pour naviguer dans ce dédale interculturel.
-
Edouard Glissant ; un "traité du déparler"
Dominique Chancé
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 1 Novembre 2003
- 9782845863026
Entrer dans l'oeuvre d'Edouard Glissant, c'est découvrir un langage hybride, déconcertant, une poétique baroque où se mêlent écrit et oral, flamboyance et mots rêches, humour et mélancolie.
En effet, après la mort de Papa Longoué, l'ancêtre passeur de mémoire, la parole s'est divisée, incertaine d'elle-même, et s'est égarée dans le " délire verbal ", ce tissu de fausses évidences tendant à justifier une situation aberrante. Comment forger, à partir de la plus grande confusion des points de vue, des voix, des valeurs, des styles, un langage apte à " répondre à la situation ", à démasquer le " délire verbal " et à transformer la réalité par de nouveaux symboles ? Il y faudra un " déparier " fait de multiples éclats de paroles, d'histoires " raboutées " et de détours dans le " tout-monde ".
En plongeant dans le " gouffre ", le " maelström ", ceux qui " défrichent la relation " deviendront les témoins et les récitants d'un chant tissé par les nombreuses voix qui se relaient. C'est à ce prix que l'oeuvre échappera au non-monde issu de la Traite pour devenir " traité du déparler ".
-
Le roman ouest-africain de langue française ; étude de langue et de style
Albert Gandonou
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 1 Janvier 2002
- 9782845861770
On pourrait dire qu'il se développe, depuis les années 1960 et singulièrement ces dernières années, un véritable mythe au sujet de la littérature de langue française produite par des Africains.
Celle-ci serait " africaine ", c'est-à-dire qu'elle n'aurait rien à voir avec la littérature française, et pour l'expliquer il faudrait forcément recourir à la tradition orale africaine. Cette idée nous paraît désastreuse au plan pédagogique puisqu'elle conduit à donner aux élèves et aux étudiants une vue étriquée et tronquée de la réalité et de l'histoire de la littérature africaine de langue française.
On pourrait affirmer au contraire que la littérature de langue française ayant pour thème l'Afrique et ses hommes, si elle est africaine, l'est autant sous la plume des écrivains blancs que sous celle des écrivains noirs. Mais, cette étude de langue et de style paraît démontrer amplement qu'il ne s'agirait, ni plus ni moins que de littérature française. L'ouvrage tente de redéfinir la littérature francophone négro-africaine sur des critères autres que ceux de l'idéologie et de la race.
La grammaire, l'étude attentive du lexique et de la syntaxe, permettent de poser un regard plus objectif sur la partie de la littérature française qui concerne l'Afrique.
-
Pour la première fois, l'écrivaine guadeloupéenne Maryse Condé, rendue célèbre par le best-seller Ségou, cette fabuleuse épopée africaine, se livre spontanément au cours de conversations à bâtons rompus avec Françoise Pfaff. Ces entretiens nous font revivre les différentes périodes de sa vie et de son oeuvre.
-
Des femmes écrivent l'Afrique ; l'Afrique australe
Owusu Sarpong
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 1 Janvier 2009
- 9782811100827
Des femmes écrivent l'afrique est un projet de reconstruction culturelle qui se propose de donner à entendre de par le monde des voix de femmes africaines, pour la plupart méconnues.
Depuis son lancement, ce projet a d'ores et déjà abouti à la publication, par la feminist press de new york, de trois anthologies régionales en anglais. les editions karthala publient à leur tour les volumes de la collection en traduction française, à paris. ce second volume à paraître en français est destiné à transformer radicalement nos perceptions de l'histoire et de la culture de l'afrique australe.
Il comporte des textes d'afrique du sud, du botswana, du lesotho, de namibie, du swaziland et du zimbabwe, et couvre une période allant de 1842 jusqu'à nos jours. plus de vingt langues africaines et européennes, y sont représentées. des femmes des villes et des campagnes, des femmes indigènes et des femmes colons, s'y expriment tour à tour, en tant qu'actrices des conflits historiques de leur temps et en tant que créatrices de sens culturel.
Qu'ils nous parlent du travail ou de la vie familiale, de l'expérience de la cruauté du colonialisme et de la guerre ou encore des combats pour les droits civils, ces chants, ces poèmes, ces lettres, ces mémoires de guerre et ces journaux de prison, ainsi que les récents témoignages auprès de la commission vérité et réconciliation, nous montrent des femmes " écrivant " une afrique qui n'avait, jusque-là, pas été reconnue : ils nous apportent un témoignage vivant et vital.
Le premier volume, consacré à l' afrique de l'ouest et au sahel, parut aux editions karthala, à paris, en 2007. le troisième volume, consacré à l' afrique de l'est, paraîtra en 2009. un quatrième volume, consacré à l' afrique du nord, complétera la série.
-
écrire pour qui ? l'écrivain francophone et ses publics
Gauvin Lise
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 1 Novembre 2007
- 9782845869363
Au moment où on s'interroge sur le sort des langues dans une perspective de mondialisation, il est important de réfléchir aux conditions d'existence des littératures de langue française et à leurs interrelations.
La question des rapports écrivains-publics est au coeur même des débats contemporains et met en cause la lisibilité des codes culturels et langagiers. Dans quelle mesure l'hybridité avec laquelle doivent composer les écrivains francophones donne-t-elle lieu à des " poétiques forcées ", selon l'expression de Glissant, ou à l'invention de nouvelles formes du dire littéraire ? Quelles esthétiques sont ainsi mises en jeu ? Dans quelle mesure l'inscription dans les textes d'un questionnement linguistique et littéraire et la pratique de la xénologie traduisent-elles un acquiescement à une norme exogène ou au contraire la mise en oeuvre de 1'" opacité " indispensable à tout dialogue interculturel ? Dans quel(s) sens s'oriente alors la dialectique du centre et de la périphérie ? Toutes questions qui sont abordées dans cet ouvrage et qui montrent bien à quel point les enjeux des écritures francophones sont emblématiques de la scène littéraire mondiale, qu'ils contribuent à éclairer.
-
Maryse Condé ; rébellion et transgressions
Noëlle Carruggi
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 2 Juillet 2010
- 9782811103620
Parmi les écrivains de la Caraïbe francophone, Maryse Condé se distingue par son côté fondamentalement rebelle, provocateur et contestataire. Sonr efus de se rallier aux diktats des mouvements littéraires et à toute idéologie est manifeste dans son oeuvre qui se place tout entière sous le signe du défi.
Ecrire, pour Maryse Condé, c'est avant tout s'écarter des chemins battus de la doxa, dévoiler l'envers des idéologies et éclairer les zones d'ombre de l'histoire, des sociétés et de la nature humaine. En faisant table rase des dogmes et conventions, Condé nous laisse face à des questions troublantes et sans solution apparente. Les nombreuses transgressions de cette rebelle de la littérature surprennent le lecteur et le confrontent à des vérités dérangeantes, sans pour autant lui offrir d'autrsd modèles de saisie du réel.
Le but de ce recueil d'essais est d'éclairer la complexité intrinsèque de cette écriture qui fait éclater les cloisonnements des genres littéraires et invite à des interprétations plurivoques. Chaque essai éclaire sous un angle particulier la dimension transgressive des multiples formes de rébellion présentes à travers tout le corpus littéraire condéen.
-
Histoire littéraire de la Nouvelle-Calédonie (1853-2005)
Virginie Soula
- Karthala
- Lettres Du Sud
- 22 Mars 2014
- 9782811109646
La Nouvelle-Calédonie est un territoire littéraire invisible malgré son appartenance au vaste océan de la francophonie. Discrétion ou marginalisation ? La littérature calédonienne existe pourtant. Elle est le produit d'une histoire singulière : celle d'une terre mélanésienne qui deviendra colonie pénitentiaire, Territoire d'outre-mer, collectivité « sui generis »...
Cette histoire littéraire de la Nouvelle-Calédonie permet de comprendre comment l'écriture en français, « transportée » par la colonisation dès 1853, fait souche et se développe jusqu'à révéler un champ littéraire propre. Elle tente de saisir comment cette externalisation de la production de la littérature métropolitaine s'enracine dans le terreau calédonien pour relayer l'apparition et l'exacerbation des consciences identitaires calédonienne et kanak, puis leur dépassement dans l'engagement de bon nombre d'auteurs dans le processus de « destin commun ».
Outre la mise en perspective de l'histoire avec le développement du champ littéraire, l'originalité de ce travail tient dans le fait qu'il met en lumière un corpus de textes peu connus, mal diffusés, révélant la grande richesse du patrimoine littéraire calédonien.