Marek, fils de berger fanatique et crasseux, n'a jamais rencontré sa mère. Difforme, battu par son père Jude, ignoré des habitants de Lapvona, il trouve le réconfort auprès d'Ina, sa vieille nourrice aveugle. Celle-ci, guérisseuse capable de communiquer avec les oiseaux, suscite la crainte et la fascination des autres villageois, qui évitent sa cabane dans la forêt voisine.
Lors d'une escapade sur les hauteurs du village, Marek tue l'héritier du richissime Villiam par accident. Pour se dédommager, le seigneur du village décrète l'adoption du jeune meurtrier. Une existence nouvelle, dominée par le luxe et l'irréligion, se profile pour Marek alors que la sécheresse et la famine s'abattent sur Lapvona.
Lapvona imagine un monde médiéval et grand-guignolesque peuplé de figures tour à tour pathétiques, vulgaires, grotesques et terrifiantes, où la violence règne en maîtresse et où l'avidité fait loi. Une autopsie du fonds de cruauté qui dort en chacun de nous, quelles que soient la région et l'époque historique dans lesquelles il s'exerce.
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Clément Baude
« J'avais commencé à «hiberner» tant bien que mal à la mi-juin de l'an 2000. J'avais vingt-six ans. Très vite, j'ai pris des cachets à haute dose et je dormais jour et nuit, avec des pauses de deux à trois heures. Je trouvais ça bien. Je faisais enfin quelque chose qui comptait vraiment. Le sommeil me semblait productif. ».
Jeune, belle, riche, fraîchement diplômée de l'université de Columbia, la narratrice de ce roman décide de tout plaquer pour entamer une longue hibernation en s'assommant de somnifères. Avec les tribulations de cette Oblomov de la génération Y qui somnole d'un bout à l'autre du récit, Ottessa Moshfegh s'attaque à sa manière, lucide et pleine d'humour, aux travers de son temps.
Dans « Élévation », Ottessa Moshfegh brosse le portrait d'une jeune professeure aux habitudes révoltantes et, dans « Monsieur Wu », celui d'un vieux voyeur esseulé qui prend son courage à deux mains pour aborder la femme nichée au creux de ses fantasmes. « Un meilleur endroit » met en scène une petite fille convaincue qu'elle vient d'un autre monde et qu'elle doit tuer la bonne personne pour pouvoir y retourner...
Les héros des nouvelles subversives et implacables rassemblées dans Nostalgie d'un autre monde ont tous un point commun : ils ont pris un mauvais virage. Instables, pétris de défauts et d'incertitudes, ils expérimentent le désir, l'obsession, la solitude, l'amour et l'échec, tout en aspirant à se reconnecter au monde qui les entoure.L'écrivaine américaine confirme son talent d'observatrice de nos modes de vie contemporains, de la solitude et de la mélancolie qui en découlent. Lire.Une réflexion abrupte sur le vide de notre condition humaine. Les Échos.Nouvelles traduites de l'anglais (États-Unis) par Clément Baude.
Une femme se souvient avec un cynisme minutieux de la semaine qui a fait basculer sa vie cinquante ans plus tôt. En 1964, alors âgée de vingt-quatre ans, elle vit avec son père alcoolique dans une maison délabrée, près de Boston, et travaille comme agent d'accueil dans une prison pour délinquants mineurs. Elle subit cette existence sinistre avec un mélange d'impuissance, de colère et de haine - contre elle-même surtout. L'arrivée d'une fascinante jeune femme fraîche émoulue de Harvard et chargée de mission auprès des détenus joue un rôle de détonateur.Un roman à la construction rigoureuse et à l'écriture incisive, où la tension devient peu à peu insoutenable.Une magistrale étude de caractère, marquée par la soif de liberté, la cruauté et la revanche sociale. Macha Séry, Le Monde des livres.Un compte à rebours orchestré de main de maître. Laetitia Favro, Le Journal du dimanche.Prix PEN/Hemingway Award et finaliste du Man Booker Prize.Traduit de l'anglais (États-Unis) par Françoise du Sorbier.
A shocking, hilarious and strangely tender novel about a young woman's experiment in narcotic hibernation, aided and abetted by one of the worst psychiatrists in the annals of literature. Our narrator has many of the advantages of life. Young, thin, pretty, a recent Columbia graduate, she lives in an apartment on the Upper East Side of Manhattan paid for, like everything else, by her inheritance.
Par l'une des voix les plus originales et provocatrices de la littérature contemporaine, un polar métaphysique au suspense obsédant dans lequel la vie d'une veuve bascule le jour où, se promenant dans les bois, elle découvre un message extrêmement inquiétant.
Au lever du soleil, alors qu'elle promène son chien dans la forêt, Vesta tombe sur un message écrit à la main, délicatement maintenu au sol par quelques cailloux. « Elle s'appelait Magda. Personne ne saura jamais qui l'a tuée. Ce n'est pas moi. Voici son cadavre. » Autour d'elle, pas de tache de sang, pas d'écharpe abandonnée : nulle trace d'un crime. Vesta n'a bientôt plus qu'une obsession : résoudre ce mystère. Qui était Magda ? Que lui est-il arrivé ? Et qui l'a tuée ? Avec le peu d'indices dont elle dispose, Vesta dresse une liste des suspects et de leurs mobiles. À mesure que son enquête avance, les dissonances bizarres s'accumulent, peut-être liées aux zones d'ombre de son propre passé... Mélange singulier de polar et de comédie grinçante, le nouveau roman d'Ottessa Moshfegh met en scène une chasse au criminel enfiévrée où l'on ne sait bientôt plus très bien qui est le chasseur et qui est la proie, et livre une oeuvre magistrale sur les écueils de la solitude.
From the Booker-shortlisted author of Eileen, a novel of haunting metaphysical suspense While on her daily walk with her dog in the nearby woods, our protagonist comes across a note, handwritten and carefully pinned to the ground with stones. Her name was Magda. Nobody will ever know who killed her. It wasn''t me. Here is her dead body. Shaky even on her best days, she is also alone, and new to this area, having moved here from her long-time home after the death of her husband, and now deeply alarmed. Her brooding about the note grows quickly into a full-blown obsession, as she explores multiple theories about who Magda was and how she met her fate. Her suppositions begin to find echoes in the real world, and the fog of mystery starts to form into a concrete and menacing shape. But is there either a more innocent explanation for all this, or a much more sinister one - one that strikes closer to home? In this triumphant blend of horror, suspense, and pitch-black comedy, we must decide whether the stories we tell ourselves guide us closer to the truth or keep us further from it. **AN EVENING STANDARD BEST BOOK TO LOOK FORWARD TO IN 2020**